<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>

<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://bildung.twoday.net/">
    <title>BildungsBlog (Rubrik:Technisches Englisch)</title>
    <link>http://bildung.twoday.net/</link>
    <description>Community-Weblog rund um Bildung, Lernen und Lehren.</description>
    <dc:date>2011-04-26T19:02:47Z</dc:date>
    <dc:language>de</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image>
      <title>BildungsBlog</title>
      <url>http://static.twoday.net/bildung/images/icon.gif</url>
      <link>http://bildung.twoday.net/</link>
      <width>48</width>
      <height>48</height>
    </image>
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://bildung.twoday.net/stories/6467340/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://bildung.twoday.net/stories/5995141/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://bildung.twoday.net/stories/5840691/" />

         <textinput rdf:resource="http://bildung.twoday.net/search" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://bildung.twoday.net/stories/6467340/">
    <title>Neuheit 2010: CD-ROM Autocomplete-Suche von 74000 englisch-deutsch Mechatronik /...</title> 
    <link>http://bildung.twoday.net/stories/6467340/</link>
    <description>&lt;b&gt;zu bestellen beiAMAZON.de:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000321608&quot;&gt;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000321608&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISBN-9783000321603 ; Preis: 29,95 euro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suchen von Fachbegriffen der Mechatronik &lt;br /&gt;
zum Beispiel englisch-deutsch Maschinenbau) einfach gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Neuver&amp;ouml;ffentlichung August 2010:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Verlag Lehrmittel-Wagner in 63500 Seligenstadt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;zu bestellen beim Buchhandel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.buchhandel.de/detailansicht.aspx?isbn=978-3-00-032160-3&quot;&gt;http://www.buchhandel.de/detailansicht.aspx?isbn=978-3-00-032160-3&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;TITEL:&lt;br /&gt;
CD-ROM Autocomplete-Suche von 74000 englisch-deutsch Mechatronik / Automobiltechnik-Fachbegriffen (Erweiterung um 25%); &lt;br /&gt;
englisch-deutsch; deutsch-englisch&lt;br /&gt;
Jetzt auch mit Woerterbuch-Fachausdruecken aus Bergbau, Controlling, Luftfahrt und Bautechnik)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Fachwoerter zur Antriebstechnik wurden auch hinzugefuegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Mit der Auto-Vervollst&amp;auml;ndige / autocomplete-Funktion wurde die Bedienung vereinfacht. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autocomplete wird schon nach Eingabe eines Buchstabens ausgef&amp;uuml;hrt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Lernende / Studierende k&amp;ouml;nnen Woerter von englisch nach deutsch und von deutsch nach englisch suchen.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gro&amp;szlig; und Kleinschreibung wird nicht unterschieden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Die Anzahl des Wortschatzes (74000), mit Hinweis auf das Fachgebiet,  wurde im Vergleich zu 2009 um 25% erhoeht.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Weitere Fachgebiete / Fachbereiche:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elektronik&lt;br /&gt;
Elektrotechnik&lt;br /&gt;
Informationstechnik,&lt;br /&gt;
Mechanik,&lt;br /&gt;
Automobil-Technik (Kfz-Mechatronik/Elektronik, Kraftfahrzeugtechnik)&lt;br /&gt;
Pneumatik,&lt;br /&gt;
Hydraulik,&lt;br /&gt;
Metallurgie,&lt;br /&gt;
Fertigungstechnik,&lt;br /&gt;
Maschinenbau,&lt;br /&gt;
Antriebstechnik,&lt;br /&gt;
Regelungstechnik,&lt;br /&gt;
Messtechnik,&lt;br /&gt;
Datentechnik (Informatik),&lt;br /&gt;
Roboter-Technik,&lt;br /&gt;
Handhabungstechnik,&lt;br /&gt;
Telekommunikation (Telekommunikation),&lt;br /&gt;
Logistik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Zielgruppe:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berufsausbildung Mechatroniker / Elektroniker / Verfahrensmechaniker (Auszubildende / Ausbilder / Lehrer), Techniker, Fachhochschulen Mechatronik/Maschinenbau/Elektrotechnik, Konstrukteure, Technische Dokumentation, Uebersetzer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impressum:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
info@englisch-woerterbuch-mechatronik.de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verlag Lehrmittel-Wagner&lt;br /&gt;
Technischer Autor&lt;br /&gt;
Dipl.-Ing. (FH), Elektrotechnik&lt;br /&gt;
Markus Wagner&lt;br /&gt;
Im Grundgewann 32a&lt;br /&gt;
Germany - 63500 Seligenstadt&lt;br /&gt;
USt-IdNr: DE238350635&lt;br /&gt;
Tel.:  06182/22908&lt;br /&gt;
Fax:    06182843098&lt;/a&gt;</description>
    <dc:creator>Lehrmittel-Wagner</dc:creator>
    <dc:subject>Technisches Englisch</dc:subject>
    <dc:date>2010-08-14T08:28:50Z</dc:date>
  </item> 
  <item rdf:about="http://bildung.twoday.net/stories/5995141/">
    <title>Umfangreiche Mechatronik-Fachbegriffs-Sammlung (60000 Woerterbuch-Uebersetzungen)...</title> 
    <link>http://bildung.twoday.net/stories/5995141/</link>
    <description>ISBN 9783000290992; Preis 12,95 euro; Verlag Lehrmittel-Wagner:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000290990&quot;&gt;CD-ROM&lt;br /&gt;
Wortschatz-Uebersetzungen (60000 Fachbegriffe) fuer Kfz-Mechatroniker / Mechatronik-Ingenieure / Elektroniker / IT-Systemelektroniker / Industriemechaniker / Maschinenbau-Techniker&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Deutsch - Englisch. &lt;br /&gt;
Technisches Englisch - Deutsch &lt;br /&gt;
W&amp;ouml;rterbuch-Fachausdr&amp;uuml;cke). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Das Computer-Woerterbuch bietet dem Lernenden / Azubi / Ingenieur / Uebersetzer die M&amp;ouml;glichkeit 60000-Fachbegriffs-Uebersetzungen und &amp;auml;hnliche Fachausdrucks-Wortzusammensetzungen zu finden.&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Vorteil gegen&amp;uuml;ber einem Buch:&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man kann f&amp;uuml;r den Fachunterricht spezifische Fachwoerter ausw&amp;auml;hlen. &amp;Uuml;ber die Tastenkombinationen Control C und Control V sind diese dann beispielsweise in Word und Excel einbindbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf Gesch&amp;auml;ftreisen kann man Fachbegriffe mit dem Laptop nachschlagen oder einfach nur lernen bzw. ueben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispielsweise f&amp;uuml;r die Berufsausbildung zum Industriemechaniker (Technisches Englisch einbinden) wurden auch umfangreiche Begriffe zur Fertigungstechnik, Metallurgie und Mechanik eingepflegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fachgebiete: Informationstechnik, Mechanik, Kfz-Elektronik, Pneumatik,Hydraulik, Metallurgie, Automobil-Technik, Fertigungstechnik, Maschinenbau, Antriebstechnik, Datentechnik, Roboter-Technik, Handhabungstechnik,&lt;br /&gt;
Telekommunikation, Elektrotechnik)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ZUM AUTOR:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Buchautor Markus Wagner (Dipl.-Ing. (FH) Elektrotechnik) ist freiberuflich als Technischer Autor t&amp;auml;tig. &lt;br /&gt;
Er betreibt eine Technische Redaktion f&amp;uuml;r das Erstellen von Technischen Bedienungsanleitungen und &amp;Uuml;bersetzungen (Elektronik, Maschinenbau, Mechatronik, Elektrotechnik.) &lt;br /&gt;
Herr Wagner entwickelt haupts&amp;auml;chlich LEHRMITTEL f&amp;uuml;r die Technische Berufsausbildung / Industrie / Weiterbildung / Schulung / Qualifizierung. Schwerpunkt: &lt;br /&gt;
Lernsoftware / Woerterbuch Technisches Englisch fuer Kfz-MECHATRONIKER / Elektroniker / IT-Systemelektroniker / Industriemechaniker / Automatiker /Ingenieure. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(dictionary technical english mechatronics /of drives, language translation, Fach-Englisch, Englischunterricht, Sprachensoftware, Vokabel, Englischkenntnisse, Basis-Vokabular, Fremdsprache, Unterricht, Fachbuch, Ausbildungsmittel-Mechatroniker, &amp;Uuml;ersetzer, Fach- &amp;Uuml;bersetzung, Lexikon, Wort-Check, Automobiltechnik, Kraftfahrzeugtechnik, mechatronische Systeme bzw. mechatronic systems )</description>
    <dc:creator>Lehrmittel-Wagner</dc:creator>
    <dc:subject>Technisches Englisch</dc:subject>
    <dc:date>2009-10-16T04:13:06Z</dc:date>
  </item> 
  <item rdf:about="http://bildung.twoday.net/stories/5840691/">
    <title>examples of technical terms: english-german dictionary mechatronics/robots/of drives...</title> 
    <link>http://bildung.twoday.net/stories/5840691/</link>
    <description>&lt;a href=&quot;http://woerterbuch-mechatroniker.jimdo.com/english-german-dictionary-mechatronics-robotics-examples-of-technical-terms-vocabulary/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;EXAMPLES-TECHNICAL TERMS (ISBN 3000215891):&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woerterbuch-Fachbegriffe aus der Robotertechnik -- technical terms / words of robotics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ablegeposition {Robotertechnik} deposit position&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
absetzen {Robotertechnik} set down, to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absolutbewegung {Robotertechnik} absolute motion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absolutkoordinaten {Robotertechnik} absolute coordinates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absolutposition {Robotertechnik} absolute position&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abw&amp;auml;rtsbewegung [Roboterarm] {Robotertechnik} down motion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achsantrieb {Robotertechnik} axis drive&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achskorrektur {Robotertechnik} axis correction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achsmitziehen {Robotertechnik} axis drag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adaptionsf&amp;auml;higkeit {Robotertechnik} adaptability&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
adaptive Steuerung {Robotertechnik} adaptive control&lt;br /&gt;
Adaptive Steuerung {Robotertechnik} adaptive control&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aktivieren {Robotertechnik} activate, to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
akustische Programmierung {Robotertechnik} acoustic programming&lt;br /&gt;
Akustische Programmierung {Robotertechnik} acoustic programming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akustischer Sensor {Robotertechnik} acoustic sensor&lt;br /&gt;
akustischer Sensor {Robotertechnik} acoustic sensor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anfahren und Speichern {Robotertechnik} teaching by leading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anfangspunkt {Robotertechnik} initial point&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antennensensor {Robotertechnik} antenna sensor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antriebsebene {Robotertechnik} actuator level&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitsarm {Robotertechnik} slave arm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitsfunktion {Robotertechnik} working function&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitsorgan {Robotertechnik} effector&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitspunkt {Robotertechnik} operating point&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitsraum {Robotertechnik} workspace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitssicherheit bei Robotern {Robotertechnik} working safety at robots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitszyklus {Robotertechnik} work cycle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Armkonfiguration {Robotertechnik} arm configuration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Armsegment {Robotertechnik} arm segment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Armstellung {Robotertechnik} arm position&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Armstruktur {Robotertechnik} arm structure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
usw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die CD-ROM Fachw&amp;ouml;rter f&amp;uuml;r den Mechatroniker /Automatiker und die CD-ROM Lexikon / Glossar Mechatronik / Maschinenbau in deutsch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beziehen sich auf die Bereiche der Steuerungs- und Regelungstechnik, Messtechnik, Maschinentechnik, Antriebstechnik, Hydraulik, Pneumatik, Mechanik, Mechatronische Systeme, Werkzeugbau, Elektrotechnik(u.a. Elektronik ), Informationstechnik, Datenverarbeitung, Telekommunikation, Netzwerktechnik, Robotertechnik, Handhabungstechnik, F&amp;ouml;rdertechnik, Kunststofftechnik, Pkw-Technik, KFZ-Mechatronik, Elektroinstallation, Verpackungstechnik und Logistik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bzw.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translated technical terms refer to the ranges of control engineering, mechanical engineering, mechanics, electrical engineering, electronics, measurement and test engineering, automation, drive engineering, hydraulics, pneumatics, mechanics, mechatronic systems, tool manufacture, network engineering, information technology, telecommunications, robotics, the plastics engineering, car- mecatronics, electrical installation, packaging technology and logistics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zielgruppe: Berufsausbildung Mechatroniker / Elektroniker / Automatiker / Computer- und IT-Berufe (Informationstechnik) / Verfahrensmechaniker (Auszubildende / Berufssch&amp;uuml;ler // Ausbilder / Lehrer), Techniker, Fachhochschulen Mechatronik / Maschinenbau / Elektrotechnik, Konstrukteure, Technische Dokumentation, Uebersetzer,Ingenieure,Studenten.</description>
    <dc:creator>Lehrmittel-Wagner</dc:creator>
    <dc:subject>Technisches Englisch</dc:subject>
    <dc:date>2009-07-24T05:16:50Z</dc:date>
  </item> 


<textinput rdf:about="http://bildung.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://bildung.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>

